Editorial Xamezaga

Catalogo de Obras 1.100

La Memoria de los Vascos en Venezuela


El Idioma vasco y su vigencia como una Lengua capaz de traducir las mas importaantes Obras de Literatura Universal


Se destaca la extraordinaria labor en pro del Euskera  y de la Cultura Vasca en la Diaspora Vasca Siglo XX

 

Un aporte referencial de la vigencia y validez como  Idioma Universal del Euskera


Todas estas Traducciones estan Publicadas en la Editorial Xamezaga 

Vicente Amezaga Aresti  (Getxo 1901- Caracas 1969) 

Euskaldunberri


Miembro de la Academia de la lengua vasca Euskaltzaindia

TRADUCCIONES  (74) - (Desde Origen de 6 Idiomas al Euskera) 1920-1967


INGLES al EUSKERA  - INGELESA-EUSKARA:

1) CHAUCER, Geoffrey: Aholku onaren balada. Euzko Deya (Buenos Aires) 1943.

2) CRONIN, Archivald: Veronako bi zaldun. Egan (Donostia) 1967.

3) Egile ezezaguna: Kwai ibai gaineko zubiaren abestia [1]

4) EMERSON, Ralph Waldo: Agur. Euzko Deya (Buenos Aires) 1944.

5) KHAYYAM, Omar: Rubaiyat. Egan (Donostia) 1975 [2]

6) KILMER, Joyce: Zuhaitzak. Euzko Deya (Buenos Aires) 1943.

7) LINCOLN, Abraham: Gettysburg-eko hitzaldia. Caracas, 1963.

?? MARLOWE, Christopher: Artzain maiteminduak bere maiteari. Euzko Deya (Buenos Aires) 1943.

9) MILTON, John: Zurekin hizketan (Paradise Lost poemaren zati bat). Euzko Deya (Buenos Aires) 1944 [3]

10) POPE, Alexander: Bakartasuna. Euzko Deya (Buenos Aires) 1944 

11) SHAKESPEARE, William: Hamlet, Danimarkako erregegaia. Ekin (Buenos Aires) 1952.

12) SHAKESPEARE, William: Uda gau bateko ametsa. Argitaratu gabea.

13) SHAKESPEARE, William: Juli Kaisar. Argitaratu gabea.

14) SHAKESPEARE, William: Macbeth. Argitaratu gabea.

15) SHAKESPEARE, William: LXVIgarren hamalaukoa. Euzko Gogoa (Guatemala) 1954.

16) STEVENSON, Robert Louis: Treasure island [5]

17) TAGORE, Rabindranath: Txori biak. Euzko Deya (Bilbo) 1918.

18) TURGENEV, Ivan: Errusiako mintzoa [6]

19) WHITMAN, Walt: Ontziburu!, nire ontziburu! Euzko Deya (Buenos Aires) 1944.

20) WILDE, Oscar: Reading Bahitegiko Leloa. Euzko Gogoa (Guatemala) 1954.

21) WORDSWORTH, William: Bihotza jauzten jat. Euzko Deya (Buenos Aires) 1944.

ESPAÑOL al EUSKERA - GAZTELERA-EUSKARA:

22) Abesti bulgariarra (zatiak). Euzko Deya (Bilbo) 1920.

23) AGIRRE, Domingo: Zer Pakea! Argitaratu gabea.

24) Angelus. Alsina itsasontzian mezak ospatzeko euskaratua 19441ean.

25) Asele bulgariarra (zatiak). Euzko Deya (Bilbo) 1920.

26) BAROJA, Pío: Elizabide arlotea. Egan (Donostia) 1964 [7]

27) BAROJA, Pío: Mari Beltza [8]. Argitaratu gabea.

28) BAROJA, Pío: Angelus [9]. Argitaratu gabea.

29) BOLÍVAR, Simón: Carta de Jamaica. Hego amerikar batek uharte honetako zaldun bati egiten dion erantzuna. Revista de la Sociedad Bolivariana (Caracas) 1966.

30) CALDERÓN DE LA BARCA , Pedro: Loreei.

31) CERVANTES, Miguel de, El Licenciado Vidriera [10]

32) Egile ezezaguna: No me mueve mi Dios para quererte. Ez nakar, ene Jaun, zu maitatzera. Euzko Deya (Bueno Aires) 1943

33) IRIARTE, Tomás de: Burintza eta zaldia. Euzko Deya (Buenos Aires) 1944.

34) ITURRALDE Y SUIT, Juan: Errotazuriko Urretxindorra [12]

35) JIMÉNEZ, Juan Ramón: Platero eta biok. Florensa & Lafon (Montevideo) 1953.

36) JIMÉNEZ, Juan Ramón: Betiko lorea. Egan (Donostia) 1956.

37) LEÓN, Fray Luis de: Jauna donokiratziau. Euzko Deya (Bilbo) 1920.

38) LEÓN, Fray Luis de: Salinas itsuari (zatiak).

39) LEONARDO DE ARGENSOLA, Bartolomé: Andere bati.

40) LEONARDO DE ARGENSOLA, Bartolomé: V. Hamalaukoa.

41) MARQUÉS DE SANTILLANA: Finojosako neska behizaina. Euzko Deya (Buenos Aires) 1943. 

42) PALACIO VALDÉS, Amando: Deunen ibilaldia. Euzko Deya (Bilbo) 1920.

43) VEGA, Lope Félix de: Bihar (XVIII. hamalaukoa).

44) VILLEGAS, Esteban Manuel de: Al Cefiro. Apirilaren lagun elkarra... [13]

45) Zenbait egile: Sentencias. Itz oroigarriak. Euskal Esnalea (Donostia) 1927 eta 1928 [14]

FRANCES AL EUSKERA - FRANTSESA-EUSKARA:

46) BELLAY, Joachim du: Herrimina eta Urrundik (Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage poemaren bi moldaketa) 

47) BÉRANGER, Pierre-Jean de: Errimiña. Euzko Deya (Bilbo) 1920.

48) DAUDET, Alphonse: Gaucher aita agurgarriaren elixirra [

49) DESCARTES, Renè: Ikasbideari buruzko itzaldia. Egan (Donostia) 1963 eta 1964 

50) Egile ezezaguna: Orhoit gutaz. Euzko Deya (Buenos Aires) 1947 

51) RACINE, Jean: Athalie antzerkiko zati bat.


ITALIANO AL EUSKERA - ITALIERA-EUSKARA:

52) ALIGHIERI, Dante: Infernua. Argitaratu gabea.

53) BOCACCIO, Giovanni: Hiru eraztunak. Egan (Donostia) 1965.

54) SALGARI, Emilio: Bukaneru zaharra. Argitaratu gabea.

55) SALGARI, Emilio: Argi Mendia. Argitaratu gabea.


ALEMAN AL EUSKERA - ALEMANERA-EUSKARA:

56) GOETHE, Johann Wolfang: Lur-miña (Mignon poemaren moldaketa). Egan (Donostia) 1960.


GRIEGO AL EUSKERA - GREKOA-EUSKARA:

57) ESKILO: Prometeo Burdinetan. Euzko Gogoa (Guatemala) 1959.

58) ESKILO: Agamenon 

59) PLATON: Ion 


LATIN al EUSKERA - LATINA-EUSKARA:

60) HORAZIO FLAKO, Kinto: Odae. Galdutakoa.

61) LUKREZIO KARO, Tito: Aeneadum genetrix. Galdutakoa.

62) PLINIO GAZTEA: Plini gaztearen idazkiak. Euzko Gogoa (Guatemala) 1951.

63) VIRGILIO MARON, Publio: O Fortunatis. Galdutakoa.

64) VIRGILIO MARON, Publio: Artzai elkarrizketak [21. Galdutakoa.

65) VIRGILIO MARON, Publio: Lurgintza-kantak (Georgikak, itzulpen zati txiki bat).

66) ZIZERON, Marco Tulio: Adiskidetasuna. Euzko Gogoa (Guatemala) 1952 eta 1954.

67) ZIZERON, Marco Tulio: Zahartzaroa. Argitaratu gabea.


EUSKERA AL ESPAÑOL - EUSKARA-GAZTELERA:

68) ELIZANBURU, Jean Baptiste: El ciego de Solferino. Euzko Deya (Buenos Aires) 1944.

69) Herrikoia: La Torre de Alos. Argitaratu gabea.

70) LOPEZ MENDIZABAL, Ixaka, Xabiertxo. Argitaratu gabea,

71) ORIXE, Nikolas Ormaetxea: Los Vascos. Argitaratu gabea.


INGLES AL ESPAÑOL - NGELESA-GAZTELERA:

72) CARL, George, «The boundary dispute between British Guiana and Venezuela». «Orígenes del conflicto de límites de Venezuela y Guayana», Caracas, 1966.

73) FRANKEL, B., «Venezuela and the United States». «Venezuela y los Estados Unidos». Caracas, 1964.

74) LOMBARDI, J., «Slaves in the republican legislation of Venezuela». «Los esclavos en la legislación de Venezuela». Caracas, 1967


Vicente Amezaga Aresti


https://www.scribd.com/document/447058199/Traducciones-74-desde-6-idiomas-al-vasco-Vicente-Amezaga-Compilacion-Xabier-Inaki-Amezaga-Iribarren


Compilacion Edicion y Publicacion

Xabier Iñaki Amezaga Iribarren

Comentarios